Зображення
Філологія

ФІЛОЛОГІЯ

Бакалавр
Магістр
Зміст

ЧОМУ ФІЛОЛОГІЯ?

Потреба в перекладачах з’явилась тоді ж, коли виникла мова, адже спілкування є невід’ємною складовою нашого повсякдення. І хоча з тих пір минуло дуже багато часу, а технічний прогрес рухається семимильними кроками, електронні перекладачі поки не здатні замінити фахівців, адже вміти замовити каву чи написати короткого листа - це ще не все. Переклад офіційного листування, важливих угод, медичної документації або цікавої художньої книги вимагає не лише знання відповідної лексики та граматики, а й вміння проаналізувати взаємозв’язки між ними, а потім творчо їх осмислити та сформулювати у правильний, грамотний, і найважливіше - зрозумілий читачеві текст. А усний переклад ще й вимагає від спеціаліста хорошої пам’яті, швидкої реакції, креативності та вміння спілкуватись з людьми, адже перекладач є ще й тлумачем та посередником між різними культурами. Недарма у 2019 році, за версією Міністерства освіти і науки, спеціальність “Філологія” стала найбільш популярною серед абітурієнтів України.

КАР'ЄРНА РЕАЛІЗАЦІЯ

  • професіонали в галузі філології, лінгвістики та перекладу;
  • наукові співробітники (філологія, лінгвістика);
  • філологи, лінгвісти, письмові перекладачі та усні перекладачі;
  • співробітник лабораторії ;
  • співробітник бюро (подорожей, екскурсій);
  • співробітник виставки;
  • співробітник відділу (з реклами, зв’язків з громадськістю)
  • науковий співробітник (філологія, лінгвістика та переклад);
  • гід-перекладач;
  • перекладач;
  • редактор-перекладач;
  • референт.

КОМПЕТЕНТНОСТІ

  • Здатність спілкуватися державною та двома іноземними мовами й  оперувати спеціальною термінологією у різних галузях в процесі здійснення письмової та усної комунікації, перекладу та тлумачення текстів різних форм та жанрів.
  • Вміння підбирати експресивні, емоційні, логічні засоби мови для досягнення запланованого результату й організації успішної комунікації.
  • Здатність спілкуватися та ефективно взаємодіяти у професійному колективі та з представниками інших професійних груп різного рівня.
  • Вміння налагоджувати комунікацію та співпрацю з представниками різних культур.
  • Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості філологічних досліджень. 

ДИСЦИПЛІНИ ПРОФЕСІЙНОЇ ПІДГОТОВКИ

Під час навчання студенти опановують різні дисципліни, які допоможуть освоїти професію та стати кваліфікованими фахівцями:

Бакалаврат

  • Практика усного та писемного мовлення (англійська)
  • Практична фонетика 
  • Практична граматика
  • Вступ до мовознавства
  • Етика ділового спілкування
  • Теорія перекладу
  • Практика перекладу
  • Практичний курс німецької мови
  • Порівняльна лексикологія
  • Лінгвокраїнознавство
  • Основи теорії мовної комунікації
  • Порівняльна граматика
  • Порівняльна стилістика
  • Переклад ділового мовлення
  • Комп’ютерна лексикографія
  • Основи усного перекладу
  • та інші

Магістратура

  • Методологія перекладознавчих досліджень.
  • Актуальні проблеми загального мовознавства.
  • Педагогіка і психологія вищої школи.
  • Лінгводидактика вищої школи.
  • ФІлологічний аналіз та інтерпретація художнього тексту.
  • Техніка перекладу конференцій.
  • Комунікативні стратегії англійської мови.
  • Комунікативні стратегії другої іноземної мови.
  • Техніка усного перекладу юридичних / економічних текстів.
  • Техніка письмового перекладу юридичних / економічних текстів.
  • Переклад стандартизованої документації у юридичній / економічній сфері.
  • Аспектний переклад (друга іноземна мова)
  • Сучасні тенденції лінгвістичних досліджень (друга іноземна мова).
  • Бізнес-комунікації.
  • Start up міжнародних проектів.
  • та інші

 

 

Спеціальність 035 Філологія

Освітня програма "Англійська мова (переклад)"

Освітня кваліфікація: бакалавр філології

4 роки – денна форма

4 роки – заочна форма 

на основі повної загальної середньої освіти

240 кредитів

навчання за рахунок коштів фізичних і юридичних осіб (контракт)

Освітня програма акредитована Міністерством освіти і науки України

Спеціальність 035 Філологія

Освітня програма "Германські мови і літератури (переклад включно), перша - англійська" 

Кваліфікація: Магістр філології за спеціалізацією "Германські мови і літератури (переклад включно), перша - англійська" 

 

1.5 роки – денна форма

1.5 роки – заочна форма

90 кредитів

навчання за рахунок коштів фізичних і юридичних осіб (контракт)

Дізнатися більше