Днями для студентів спеціальності «Філологія (переклад - англійська мова)» американець Джон Дюргем провів бінарне заняття з практики перекладу.
Джон Дюргем – запрошений викладач англійської мови, який систематично проводить заняття для майбутніх перекладачів, а також окремі заняття для студентів інших спеціальностей.
5 жовтня Джон провів заняття лінгвокраїнознавчого спрямування, розповівши студентам про свій досвід викладання англійської мови в Китаї, особливості Chinglish («китайської англійської») та культурні відмінності між Китаєм та Заходом.
«Перекладачам надзвичайно важливо розуміти особливості інших культур, адже доводиться перекладати не лише для американців та британців. Завдяки цікавому контенту, хорошому гумору та старанням студентів заняття пройшло і захопливо, і з користю, адже не щодня у студентів є можливість поперекладати спікера-американця, який говорить наживо», - ділиться враженнями від заходу заступниця завідувача кафедри перекладу та філології Лідія Цимбаліста.