Image
Циганюк
Кафедри
Кафедра перекладу та філології

Загальна інформація

Циганюк Вікторія Миколаївна – викладач кафедри перекладу та філології.

Освіта
  • 2020 р. – аспірантка Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника;
  • 2014–2019 рр. – Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича.
Професійний досвід
  • 2020 р. – викладач кафедри перекладу та філології Університету Короля Данила.
Публікації
  1. Палій А., Цимбаліста Л. Вплив латералізації на вивчення іноземних мов дітьми дошкільного віку. Психологія особистості. Івано-Франківськ, 2014. №1. С. 146-156.
  2. Цимбаліста Л. Дієслова з постфіксом -ся у творенні пасивних конструкцій в українській мові. Ukrajinistika: minulost, pritomnost, budoucnost III. Jazyk. Brno, Jan Sojnek – Galium, 2015. С. 485–491.
  3. Цимбаліста Л. Р. Валентність предиката в пасивних конструкціях (на матеріалі української та німецької мов). Вісник Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника. Філологія. Івано-Франківськ, 2015–2016. Вип. 44–45. С. 130–134.
  4. Цимбаліста Л. Пасивні дієприкметники у функції предиката (з українськими паралелями). Тенденції розвитку української лексики та граматики. Частина ІІІ. Варшава – Івано-Франківськ: Sowa Sp. z.o.o., 2016. C. 134-142.
  5. Цимбаліста Л. Р. Пасивні конструкції з семантикою процесу в німецькій та українській мовах. Наукові записки Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка. Філологічні науки. Кіровоград, 2016. Вип. 146. С. 593-597.
  6. Цимбаліста Л. Р. Безособові пасивні конструкції: німецько-українські паралелі. Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія «Філологічні науки». Мовознавство. 2016. №6. С. 200-203.
  7. Цимбаліста Л. Р. Тенденції використання пасиву в сучасних україномовних художніх текстах (з німецькими паралелями). Українознавчі студії. 2016-2017. № 17-18. С. 160-167.
  8. Цимбаліста Л. Поєднання дієслова «бути» з пасивним дієприкметником у функції предиката в українській та німецькій мовах. Рідне слово в етнокультурному вимірі. 2017. С. 258-267.
  9. Tsymbalista L. Einschränkungen für Passivbildung im Deutschen und Ukrainischen. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология : актуальные вопросы и перспективы развития. Минск, 2017. С. 52-54.
  10. Цимбаліста Л.Р. Функції пасивних конструкцій в українській та німецькій мовах. Studia Ucrainica Varsoviensia. 2018. №6. С. 37-44.
  11. Цимбаліста Л. Р. Пасив реципієнта в німецькій мові (з українськими паралелями). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2019. № 39 том 2. С. 112-114.
  12. Циганюк В.М. Військова та гуманітарна допомога США Україні у 2014-2020 рр. Історико-політичні проблеми сучасного світу. Чернівці: Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича, 2021
  13. Циганюк В.М. Особливості перекладу англійських економічних текстів українською
    мовою. Закарпатські студії. Ужгород: Державний вищий навчальний заклад «Ужгородський національний університет», 2021. Випуск 16. С. 208-213.
  14. Циганюк В.М. Переформатування зовнішньої політики Японії в умовах Російсько-Української війни. Вісник Львівського університету. Серія філос.-політолог. студії. 2022. Випуск 44, c. 206–213

 

Наукові інтереси
  • особливості перекладу художніх текстів;
  • переклад як засіб міжкультурної комунікації;
  • багатозначність та омонімія;
  • роль країн «Великої сімки» у зовнішній політиці України.
Дізнатися більше